Twitter перевод

XX: Мистер Пулман, я только что заметил, что в ваших книгах есть две женщины по имени Сестра Клара — одна в «Северное Сияние» (сепарированная медсестра в Больвангаре) и одна в «Прекрасная Дикарка» (в монастыре Годстоу). Оба описаны как «разумные». Это один и тот же человек?

PP: Хорошо подмечено. Нет, это совпадение, что означает, что я был достаточно небрежен, чтобы это произошло. В мою защиту прошло двадцать лет, и моя память не становится лучше.

Twitter перевод

«Это признак неискренности цели — провести время в поисках священного Императора в чайных магазинах низкого класса». (Эрнест Брама). Неискренность цели (великая фраза) проявляется во многих местах, не в последнюю очередь в плохих книгах и фильмах.

Twitter перевод

ХХ: Здравствуйте Филип Пулман, В «Тёмные Начала» когда рождается ребёнок, как появляется деймон? Он просто появляется из ничего или мать-деймон рождает его? Это пришло мне в голову читая «прекрасная Дикарка» и я не могу остановиться думать об этом.

Филип Пулман: Я буду честен, я не имею представления.